John Milton's the Book of Elegies: Translated by A.M. Juster
Emily Wilson, the noted translator of The Odyssey, has written that "A.M. Juster’s translation of Milton’s elegiac verse, rendered in elegant English elegiacs, provides Latin-less readers with a readable, accurate, metrical rendering of this important and undeservedly neglected set of poems, accompanied by useful notes and introduction. By writing these poems, the young John Milton defined himself as a master of Latin verse form, but also explored love, friendship, poetics, obedience and revolution, in ways that are related to, but fascinatingly different from, his later English-language poetry. Juster makes the young Milton live again, in a fresh and contemporary idiom.”
Juster is also the translator of Horace’s Satires (University of Pennsylvania Press 2008), Tibullus’ Elegies (Oxford University Press 2012), Saint Aldhelm’s Riddles (University of Toronto Press 2016) and The Elegies of Maximianus (University of Pennsylvania Press 2018). His poems and translations have won many top awards, and appeared in such journals as Poetry, Hudson Review, Paris Review, Arion and Rattle. His translation of The Book of Elegies by John Milton has been reviewed in the Los Angeles Review of Books.